Bíblia - Comparar Versões

Compare textos de diferentes versões / traduções da Bíblia.
Escolha as Versões, Livro e Capítulo e bons estudos.

Comparando as Versões

As versões escolhidas para comparação foram:
selecionado King James Atualizada
selecionado 1848 - Almeida Antiga

O Livro selecionado foi:
selecionado I Tessalonicenses (1TS)

Capítulo: 5

King James Atualizada

[1] Caros irmãos, em relação aos tempos e épocas, não é necessário que eu vos escreva;

[2] pois vós mesmos estais bem informados de que o Dia do Senhor virá como ´ladrão à noite`.

[3] Quando vos afirmarem: ´Paz e segurança!`, eis que repentina destruição se precipitará sobre eles, assim como ´as dores de parto` tomam uma mulher grávida, e de forma alguma encontrarão escape.

[4] Entretanto, vós irmãos, não estais vivendo nas trevas, para que esse Dia, como se fosse um ladrão, vos ataque de surpresa;

[5] porquanto, vós todos sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite, muito menos das trevas.

[6] Assim, pois, não durmamos como os demais; mas estejamos alertas e sejamos sóbrios;

[7] pois os que dormem, adormecem de noite, e os que se embriagam, é de noite que se embebedam.

[8] Nós, no entanto, que somos do dia, sejamos sóbrios, revestindo-nos da armadura da fé e do amor, tendo por capacete a esperança da salvação.

[9] Porque Deus não nos designou para a ira, mas para sermos contemplados pela salvação por intermédio de nosso Senhor Jesus Cristo.

[10] Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a Ele.

[11] Por isso, aconselhai-vos e encorajai-vos mutuamente, como de fato já estais fazendo.

[12] Caros irmãos, agora vos suplicamos que dedicais toda a consideração para com os que se esforçam no ministério, os quais vos lideram e aconselham no Senhor;

[13] e que os tenhais na mais alta estima, expressando vosso amor e reconhecimento pela obra que realizam para convosco. Caminhai em paz uns com os outros.

[14] Irmãos, também vos exortamos a que admoesteis os sonolentos, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e sejais pacientes para com todos.

[15] Evitai que ninguém retribua o mal com o mal, mas encorajai que todos sejam bondosos uns para com os outros.

[16] Conservai permanentemente a vossa alegria!

[17] Orai constantemente.

[18] Dai graças em toda e qualquer circunstância, porquanto essa é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.

[19] Não apagueis o fulgor do Espírito!

[20] Não trateis com desdém as profecias,

[21] mas, examinai todas as evidências, retende o que é bom.

[22] Afastai-vos de toda a forma de mal.

[23] Que o próprio Deus da paz vos santifique integralmente. Que todo o vosso espírito, alma e corpo sejam mantidos irrepreensíveis na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.

[24] Aquele que vos chama é fiel, e Ele também o fará.

[25] Irmãos, orai por nós.

[26] Saudai todos os irmãos com um beijo santo.

[27] Encarrego-vos, pelo Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.

[28] A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja em todos vós!

1848 - Almeida Antiga

[1] POREM, irmãos, ácerca dos tempos e das sazoes, não necessitais de que se vos escreva.

[2] Porque vós mesmos sabeis mui bem, que o dia do Senhor virá, como o ladrão de noite.

[3] Porque quando disserem, paz e segurança ha; então lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto áquella que está prenhe, e em maneira nenhuma escaparão.

[4] Mas vós, irmãos, já não estais em trévas, para que aquelle dia vos apanhe como ladrão.

[5] Todos vósoutros sois filhos da luz, e filhos do dia: nem nós somos da noite, nem das trevas.

[6] Assim que não dormamos, como os demais; mas velêmos, e sejamos sóbrios.

[7] Porque os que dormem, de noite dormem, e os que se embebédão, de noite se embebédão.

[8] Mas nós que somos do dia, sejamos sobrios, vestindo-nos da couraça da fé, e da caridade, e por capacete, a esperança da salvação.

[9] Porque Deos não nos tem ordenado para ira, senão para acquisição da salvação, por nosso Senhor Jesu-Christo:

[10] O qual por nósoutros morreo, para que, quer velêmos, quer dormamos, juntamente com elle vivamos.

[11] Pelo que vos exhortai huns aos outros, e huns aos outros vos edificai; como tambem o fazeis.

[12] E rogamos-vos, irmãos, que reconheçais aos que entre vósoutros trabalhão, e sobre vós em o Senhor presidem, e vos amoestão:

[13] E estimai-os em muito com caridade, por causa de sua obra. Sêde pacificos entré vósoutros.

[14] Rogamos-vos tambem, irmãos, que amoesteis aos desordenados, consoleis aos de pouco animo, sustenteis aos fracos, e sejais longanimes para com todos.

[15] Olhai que ninguem a outrem torne mal por mal, mas sempre segui o bem, assim huns para com os outros, como para com todos.

[16] Sempre vos regozijai.

[17] Orai sem cessar.

[18] Em tudo graças dai a Deos. Porque esta he a vontade de Deos em Christo Jesus para comvosco.

[19] Não apagueis o Espirito.

[20] Não desprezai as prophecias.

[21] Provai todas as cousas: retende o bom.

[22] De toda apparencia de mal vos abstende.

[23] E o mesmo Deos de paz vos santifique em tudo e totalmente: e todo vosso sincero espirito, e alma, e corpo, seja conservado irreprehensivel em a vinda de nosso Senhor Jesu-Christo.

[24] Fiel he o que vos chama, o qual tambem o fará.

[25] Irmãos, orai por nósoutros.

[26] Saudai a todos os irmãos com santo beijo.

[27] Pelo Senhor vos esconjuro, que a todos os santos irmãos se lêa esta Epistola.

[28] A graça de nosso Senhor Jesu-Christo seja comvosco. Amen. <Epistola aos Thessalonicenses foi escrita de Athenas.>>

Encontrou algum erro? Tem alguma Sujestão? Fale conosco clicando em [CONTATO] no menu superior.