Bíblia - Comparar Versões

Compare textos de diferentes versões / traduções da Bíblia.
Escolha as Versões, Livro e Capítulo e bons estudos.

Comparando as Versões

As versões escolhidas para comparação foram:
selecionado 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
selecionado 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Livro selecionado foi:
selecionado Cântico dos Cânticos (CT)

Capítulo: 4

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

[1] EIS que és formosa, amiga minha, eis que és formosa: os teus olhos são como os das pombas entre as tuas tranças: o teu cabelo é como o rebanho de cabras que pastam no monte de Gileade.

[2] Os teus dentes são como o rebanho das ovelhas tosquiadas, que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma há estéril entre elas.

[3] Os teus lábios são como um fio de escarlate, e o teu falar é doce: a tua fronte é qual pedaço de romã entre as tuas tranças.

[4] O teu pescoço é como a torre de Davi, edificada para pendurar armas: mil escudos pendem dela, todos broquéis de valorosos.

[5] Os teus dois peitos são como dois filhos gêmeos da gazela, que se apascentam entre os lírios.

[6] Antes que refresque o dia, e caiam as sombras, irei ao monte da mirra e ao outeiro do incenso.

[7] Tu és toda formosa, amiga minha, e em ti não há mancha.

[8] Vem comigo do Líbano, minha esposa, vem comigo do Líbano: olha desde o cume de Amana, desde o cume de Senir e de Hermom, desde as moradas dos leões, desde os montes dos leopardos.

[9] Tiraste-me o coração, minha irmã, minha esposa: tiraste-me o coração com um dos teus olhos, com um colar do teu pescoço.

[10] Que belos são os teus amores, irmã minha! ó esposa minha! quanto melhores são os teus amores do que o vinho! e o aroma dos teus bálsamos do que o de todas as especiarias!

[11] Favos de mel manam dos teus lábios, minha esposa! mel e leite estão debaixo da tua língua, e o cheiro dos teus vestidos é como o cheiro do Líbano.

[12] Jardim fechado és tu, irmã minha, esposa minha, manancial fechado, fonte selada.

[13] Os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes: o cipreste e o nardo,

[14] O nardo, e o açafrão, o cálamo, e a canela, com toda a sorte de árvores de incenso, a mirra e aloés, com todas as principais especiarias.

[15] És a fonte dos jardins, poço das águas vivas, que correm do Líbano!

[16] Levanta-te, vento norte, e vem tu, vento sul: assopra no meu jardim, para que se derramem os seus aromas: ah! se viesse o meu amado para o seu jardim, e comesse os seus frutos excelentes!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

[1] Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Como os seus olhos brilham de amor atrás do véu! Os seus cabelos ondulados são como um rebanho de cabras descendo as montanhas de Gileade.

[2] Os seus dentes são brancos como ovelhas com a lã cortada, que acabaram de ser lavadas. Nenhum deles está faltando, e todos são bem-alinhados.

[3] Os seus lábios são como uma fita vermelha, e a sua boca é linda. O seu rosto corado brilha atrás do véu.

[4] Você tem o pescoço roliço e macio, elegante como a torre de Davi, onde estão pendurados mil escudos, parte das armaduras de soldados valentes.

[5] Os seus seios parecem duas crias, crias gêmeas de uma gazela, pastando entre os lírios.

[6] Eu irei até a montanha da mirra, até a montanha do incenso, enquanto o dia ainda está fresco e a escuridão está desaparecendo.

[7] Como você é linda, minha querida! Como você é perfeita!

[8] Desça comigo dos montes Líbanos, minha noiva! Desça do alto dos montes, do Amana, do Senir e do Hermom, onde vivem os leões e os leopardos.

[9] Com um só olhar, minha noiva, meu amor, com uma só pérola do seu colar, você me roubou o coração.

[10] Como são deliciosas as suas carícias, minha namorada, minha noiva! O seu amor é melhor do que o vinho; o seu perfume é o mais agradável que existe.

[11] Os seus lábios têm gosto de mel, minha querida. A sua língua é para mim como leite e mel, e os seus vestidos têm o cheiro dos montes Líbanos.

[12] Minha noiva, meu amor, você é como um jardim cercado e fechado; é uma fonte particular.

[13] Nesse jardim as plantas crescem bem. Crescem como um pomar de romãs e dão as melhores frutas. Nele existe hena e nardo;

[14] existe nardo e açafrão, canela e jasmim-azul e todas as espécies de incenso. Há também mirra e aloés e outras plantas perfumosas.

[15] Você é a fonte do meu jardim, a corrente de água doce, o ribeirão que corre dos montes Líbanos. Ela

[16] Levante-se, vento norte! Venha, vento sul! Sopre sobre o meu jardim e encha o ar de perfume. Deixe que o meu querido venha ao seu jardim e coma as suas melhores frutas.

Encontrou algum erro? Tem alguma Sujestão? Fale conosco clicando em [CONTATO] no menu superior.